Dublador
|
…e mesmo sem nunca tê-lo visto, a voz dele(a) fez parte da sua infância. |
![]() |
Este artigo é sobre uma subcelebridade e sempre tenta ser filmado em link ao vivo. Cuidado: Dublador pode cobrar cachê por ler este artigo. |
![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Típico dublador que não tem a beleza para se tornar ator. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Você quis dizer: Ator fracassado
Google sobre Dublador
O dublador do Seiya é...
Otaku sobre desconhecido.
Ah, é? Foda-se!
Qualquer um sobre a citação acima.
O dublador do Seiya é Hermes Barolli, cabeça de ovo!
Sr. Cabeça de Batata sobre citação acima
Você é negro, é um cara negro
Senhor Thurmann sobre dublador do Harry Potter
Dublador é um profissional que sonha em ser ator, mas ainda não completou sua DigiEvolução Pokémon. São divindades da Igreja Otaku, equivalentes aos santos da Igreja Católica. Entre os pirralhos otakus alienados, os dubladores de brasileiros são considerados verdadeiras divindades. Entretanto, entre os otakus nerds xiitas, os dubladores nacionais são os seres mais odiados da face da terra (considerados por eles como cópias Paraguaias falsos profetas), pois estragam a tradução e blá, blá, blá. Para os otakus xiitas, as verdadeiras divindades são chamadas de seiyus que são os dubladores made in Nihon. Em Portugal, são chamados de dobradores e considerados a escória da sociedade.
HistóriaEditar
Tudo começou na Idade Média, quando surgiram as grandes óperas e teatros. Vários profissionais tentando participar de orgias, procuravam ser atores, mas fracassavam, apenas lhes restando o teatro de marionetes. Com a invenção da televisão, a quantidade de mulher que os atores comiam ficava cada vez mais óbvia aumentando o interesse na profissão de ator. Como muitos não passavam no teste do sofá, outros eram ruins demais, resolveram criar os desenhos animados como forma de caridade para estes seres imprestáveis. Com o crescimento populacional, estes seres formaram verdadeiros clãs Naruto, chegando a dublar famílias inteiras de anime, filmes, séries, desenhos americanos, etc.
A chegada ao BrasilEditar
Quando Doutor Roberto lançou o Desciclopédia o Filme no exterior, ele conheceu o processo de dublagem e a trouxe para cá. Contratou Herbert Richers para criar o primeiro estúdio brasileiro de dublagens.
Alguns dubladores conhecidosEditar
Para o público comum, eles não possuem nomes próprios, são conhecidos apenas como "Dublador(a) do(a) .....". Os otakus porém são as únicas pessoas fora do meio artístico a conhecerem seus nomes reais. Como são mortos de fome, mas são adorados pelos otakus, colocam seus currículos na Wikipédia.
- Dublador de C&A de Pégasus
- Dublador de Ash Ketchup
- Dubladora de Naruto
- Dublador de 5 cú
- Dublador do Saga de Gêmeos
- Dublador do Shurato
- Dubladora da Sailor Moon (aquele hentai que você vê escondido da sua mãe)
- Dublador do Yusuke Urameshi
- Dublador de uns 500 personagens
- Vidiotas da EmoTV (continuam sendo inúteis)
- Dubladora de cantora de Axé
Dubladês para o PortuguêsEditar
Dubladores, são mestres em palavras que não usamos no dia a dia, algumas delas:
- Tira - significa (policial), exemplo usado:
Fodeu .... os tiras tão vindo.
- ...do barulho - significa (zoeiro), exemplo usado:
"essa galera é do barulho".
- ...da pesada - significa (zoeiro gordo), exemplo usado
"essa turma é realmente da pesada".
- Patife - significa (Filho da Puta), exemplo usado:
"Seu Patife você matou minha mulher".
- Palerma - (Cuzão) exemplo usado:
Você não comeu ela, pouts, você é um palerma.
- Canalha - (Arrombado) exemplo usado:
Você está atrasado, seu canalha.
- AHHHHH - (grito macho não de menina) exemplo usado:
Dragon Ball Z português
Nem usamos essas palavras nos nossos dia a dia, são nossos chefes que mandam nós usarmos. Aliás a gente nem escolhe os personagem que quer dublar, os nossos chefes que decidem
Dublador sobre palavras que ninguém usa e personagens mal dublados
Mudei minha opinião sobre os dubladores, eles não são ruins, sãos os estúdios brasileiros que são uma droga mesmo, por isso prefiro os do Japão. A gente nem pode escolher os personagem que quer dublar
Otaku que tentou virar dublador sobre dublagem no Brasil
Guia idioma Original - DubladoEditar
- Shit - Droga
- Motherfucker - Droga
- Son of the bitch - Filho da mãe
- Asshole - Babaca
- Fuck you - Vai se danar ou Vai se ferrar
- Oh my God - Puxa Vida