Abrir menu principal

Desciclopédia β

Rockin' In The Free World

Este artigo é sobre um HIT!

É uma música chata, repetitiva e seu vizinho adora. SOLTE O SOM!

Music madonna.jpg
Gatotocandoguitarra.gif

Pete Townshend deu sua benção a este artigo!

Obrigado! Este artigo se sente mais forte agora :)

Clique aqui para mais abençoados.


Babel fish.gifTraduzindo: Agitando num mundo livre
Babel Fish sobre Rockin' In The Free World
Cquote1.png Você quis dizer: Jeito sofisticado e educado de chamar o Bush Pai de Filho da puta Cquote2.png
Google sobre Rockin' In The Free World
Cquote1.png Que música mais emo! Cquote2.png
Guri retardado sobre Rockin' In The Free World
Cquote1.png É claro que há cores na rua! Você vê tudo em preto e branco? Cquote2.png
Capitão Óbvio pro Neil Young sobre Rockin' In The Free World
Cquote1.png É mais de 8000! Cquote2.png
Vegeta sobre os pontos de luz que Neil vê em Rockin' In The Free World
Cquote1.png Essa música é familiar... Cquote2.png
Peter Frampton sobre Rockin' In The Free World
Cquote1.png É uma prostituta? Cquote2.png
Você sobre a mulher na noite
Cquote1.png Esse mendigo se meterá em altas confusões pra tentar de dar bem! Cquote2.png
Narrador da Sessão da Tarde sobre Rockin' In The Free World
Cquote1.png Minha música favorita do Neil Young! Cquote2.png
Você sobre Rockin' In The Free World
Cquote1.png Minha música favorita! Cquote2.png
Mendigo sobre Rockin' In The Free World
Cquote1.png FILHO DA PUTA! Cquote2.png
Bush Pai sobre Rockin' In The Free World

PLÁGIO BE “BREAKING ALL THE RULES” ROCKIN’ IN THE FREE WORLD é uma música do Neil Young, que, de Young, só tem o nome atualmente, lançada pra ser a #1 das paradas mundiais em 1990, sem sucesso... Acredita-se que, com essa música, ele tentou uma vaga no projeto Mundo Livre S/A, de alguns cabras-da-peste de Pernambuco, pois se identificava com eles, pois a ideia original seria de “Agitar no Mundo Livre S/A”, mas, só não colocou “S/A”, porque não sabia o seu equivalente em inglês. É uma maneira subliminar que ele inventou pra criticar o presidente George H. W. Bush, mais conhecido como “Bush Pai” pelas novas gerações, por causa das merdas que ele ia fazendo, pois aquele canadense que se mudou pros Esteites porque tinha que trabalhar, e não estava gostando do que tava vendo, e, até parafraseando a filosofia de vida dele, dos “Thousand Points of Lights”, que Vegeta se ofereceu a dizer a quantidade mais aproximada de pontos: over 9000 points of lights.

Índice

Enredo:Editar

Neil é um mendigo daqueles que pedia esmola cantando. Ninguém gostava de sua música, e assim, o queriam morto, mas, como ele não tinha opção, continuava cantando, pra ódio dos que passavam na rua. Então, conhece uma mulher que tava ainda mais na merda do que ele, pois já tinha um filho, enquanto Neil era solitário e com solitária. Então, começam a conspirar pra ir ao Brasil tentar um espaço no Mundo Livre S/A, que, dificilmente aceitava não-pernambucanos

Letra:Editar

Original:Editar

There's colors on the street
Red, white and blue
People shufflin' their feet
People sleepin' in their shoes
But there's a warning sign on the road ahead
There's lot of people sayin' we'd better off dead
Don't feel like Satan, but I am to them
So I try to forget it, any way I can.

Keep on rockin' in the free world
Keep on rockin' in the free world
Keep on rockin' in the free world
Keep on rockin' in the free world

I see a woman in the night
With a baby in her hand
Under an old street light
Near a garbage can
Now she puts the kid away, and she's gone to get a hit
She hates her life and what she's done to it
There's one more kid that will never go to school
Never get to fall in love, never get to be cool

Keep on rockin' in the free world
Keep on rockin' in the free world
Keep on rockin' in the free world
Keep on rockin' in the free world

We got a thousand points of light
For the homeless man
We got a kinder, gentler,
Machine gun hand
We got department stores and toilet paper
Got styrofoam boxes for the ozone layer
Got a man of the people, says keep hope alive
Got fuel to burn, got roads to drive

Keep on rockin' in the free world
Keep on rockin' in the free world
Keep on rockin' in the free world

Keep on rockin' in the free world

Tradução Precisa:Editar

Há cores na rua
Vermelho, branco e azul
Pessoas arrastando seus pés
Pessoas dormindo em seus sapatos
Mas há uma placa de aviso na estrada a frente
Há uma porrada de gente que nós estaríamos melhor mortos
Não me sinto como Satã, mas eu sou para eles
Mas eu tento esquecer disto, de qualquer maneira que eu posso.

Continue agitando em um mundo livre
Continue agitando em um mundo livre
Continue agitando em um mundo livre
Continue agitando em um mundo livre

Eu vejo uma mulher na noite
Com uma criança em suas mãos
Sob uma luz de uma velha rua
Perto duma lata de lixo
Agora ela deixa a criança, e ela vai receber um golpe
Ela odeia sua vida e o que fez para ela
Mais uma criança que nunca irá para a escola
Nunca irá se apaixonar, nunca poderá ser legal.

Continue agitando em um mundo livre
Continue agitando em um mundo livre
Continue agitando em um mundo livre
Continue agitando em um mundo livre

Nós temos Mais de 8000 de pontos de luz
Para o homem desabrigado
Nós temos um delicado, amável,
Revólver
Nós temos lojas de departamento e papel higiênico
Temos caixas de styrofoam para a camada de ozônio
Temos um homem do povo, falando mantenha a esperança viva
Temos combustível para queimar, temos estradas para dirigir

Continue agitando em um mundo livre
Continue agitando em um mundo livre
Continue agitando em um mundo livre

Continue agitando em um mundo livre

Tradução Imprecisa:Editar

Há cores na rua
Vermelho, branco e
arrastando pessoas azuis "seus pés
Pessoas dormindo em seus sapatos
Mas há um sinal de aviso na estrada a frente
Há um monte de pessoas dizendo que era melhor fora dos mortos
Não me sinto como Satã, mas Eu sou para eles
Mas eu tento esquecer disto, de qualquer maneira que eu possa

Keep on rockin 'no mundo livre
Mantenha agitando no mundo livre
Mantenha agitando no mundo livre
Mantenha agitando no mundo livre

Eu vejo uma mulher na noite
Com um bebê em sua mão
sob uma luz antiga rua
Perto de uma lixeira
Agora, ela coloca o garoto longe e ela vai receber um golpe
Ela odeia sua vida eo que ela fez com ele
há mais uma criança que nunca irá para a escola
Nunca irá se apaixonar,
nunca poderá ser legal

Keep on rockin 'no mundo livre
Continue agitando "no mundo livre
Mantenha agitando no mundo livre
Mantenha agitando no mundo livre

Nós temos milhares de pontos de luz
Para o homem desabrigado
Nós temos uma arma mão amável, mais delicado,
máquina
Nós temos lojas de departamento e papel higiênico
Temos caixas de isopor para a camada de ozônio
Tornamos um homem do povo,
diz manter a esperança viva de combustível
Got para queimar temos estradas para dirigir

Continue agitando no mundo livre
Mantenha agitando no mundo livre
Mantenha agitando no mundo livre

Mantenha agitando no mundo livre


Análises:Editar

Letra:Editar

  • "There's colors on the street" mostra que Neil não tem problema de visão;
  • "Red, white and blue" sugere que esse mendigo sdonha com França, Holanda ou Luxemburgo;
  • "People shufflin' their feet" sugere que todos pisaram na merda e estão usando um jeito prático pra se limpar;
  • "People sleepin' in their shoes" mostra que eles não têm travisseiros;
  • "Now she puts the kid away, and she's gone to get a hit": bem feito! Ninguém manda abandonar a criança;
  • "We got a kinder, gentler, Machine gun hand:" Nunca que uma arma pode receber esses elogios.

Clipe:Editar

Rodado com Neil, que tá parecendo o Jon Bon Jovi drogado, cantando num lixão, enquanto um mendigo tenta ir levando a vida, numa onde ele parece estar rico,. chega a dar dinheiro a uma idosa. Destaque pra participação de gala do Chinês corajoso que encarou uma frota de tanques de guerra sozinho, que apareceu no clipe encarando uma frota de tanques de guerra sozinho.

Quem já Estragou a Música:Editar